Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة السكون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرحلة السكون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Espagne, tu étais en rémission.
    ."تلك ذكريات "إسبانيا .كنت في مرحلة سكون
  • Dans sa nouvelle phase, le projet sera dénommé Populations, gestion des sols et protection des écosystèmes.
    وتسمى المرحلة الجديدة “السكان وإدارة الأراضي وحفظ النظم الإيكولوجية”.
  • A cette réunion, le président du groupe de travail sur les préparatifs de la vingtième session du Conseil d'administration, M.t this meeting, the cChair of the wWorking gGroup on pPreparations for the twentieth session of the Governing Council, H.E.
    وإذ يشير إلى الفقرات 12 و13 و14 و16 و17 من جدول أعمال الموئل ذات الصلة بحقوق الشباب والأشخاص المرحلين، والسكان الأصليين، [الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية].
  • Phase 1 : évacuer tout le monde.
    المرحلة الآولى: إخلاء السكان من المناطق المحيطة بالكارثة
  • Dans d'autres cas, un tel déplacement risque de compromettre la survie de l'ensemble de la population; il faudrait alors que le groupe de population déplacée quitte le territoire, ce qui permettrait à la population actuelle dont la survie n'est pas menacée de continuer à vivre sur ce qui reste du territoire.
    وفي حالات أخرى، يمكن أن يمثل هذا الترحيل السكاني خطرا بالنسبة لحياة السكان في مجموعهم ولكن ليس بالنسبة للسكان الموجودين حالياً. وفي هذه الحال، ينبغي أن يغادر السكان المرحّلون الإقليم ويظل السكان الحاليون يعيشون في الأراضي المتبقية.
  • Rappelant les paragraphes 12, 13, 14, 16 et 17 du Programme pour l'habitat, relatifs au droit des jeunes, des personnes déplacées, des autochtones, des personnes handicapées et des personnes âgées à un niveau de vie convenable, à un logement convenable et à une participation pleine et égale à la vie politique, sociale et économique,
    وإذ يشير إلى الفقرات 12 و13 و14 و16 و17 من جدول أعمال الموئل ذات الصلة بحقوق الشباب والأشخاص المرحلين، والسكان الأصليين، وذوي الإعاقات من الأشخاص، والمتقدمين في السن، في المستوي المعيشي اللائق، وفي المأوى الملائم ومشاركتهم الكاملة والمتساوية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية،
  • Reconnaissant que l'une des priorités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains est la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et de la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire et la réalisation des objectifs de développement sollicitant une coopération internationale pour fournir un logement convenable à tous et assurer un développement durable des établissements humains, énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies,
    وإذ يشير إلى الفقرات 12 و13 و14 و16 و17 من جدول أعمال الموئل ذات الصلة بحقوق الشباب والأشخاص المرحلين، والسكان الأصليين، [الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية]. وذوي الإعاقات من الأشخاص والمتقدمين في السن، في المستوي المعيشي اللائق، وفي المأوى الملائم ومشاركتهم الكاملة والمتساوية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية،
  • Reconnaissant aussi la nécessité de porter une attention spéciale, dans la fourniture d'un accès au logement, aux personnes handicapées, aux familles monoparentales et en particulier aux mères célibataires, aux personnes âgées, aux orphelins et aux enfants abandonnés, aux réfugiés et aux personnes déplacées, aux minorités et aux autochtones,
    وإذ يقر أيضاً بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص عند توفير المأوى إلى الأشخاص ذوي الإعاقات، والأسر التي تتكون من عائل واحد وبخاصة الأمهات الوحيدات، والأشخاص المتقدمين في السن، والأيتام والأطفال المهجورين واللاجئين، والأقليات، والأشخاص المرحلين داخلياً والسكان الأصليين،
  • - Aide non alimentaire : durant la phase d'urgence, la population déplacé reçoit des nécessaires de toilette personnels, avec des articles particuliers pour les femmes enceintes ou ayant des enfants de moins de 2 ans ainsi que pour les femmes âgées;
    - المساعدة غير الغذائية: خلال مرحلة الطوارئ مُنح السكان المشردون مجموعات أدوات للنظافة الشخصية، مع تحديد الظروف الخاصة مثل ظروف الحوامل والأطفال دون سن الثانية وكبار السن,
  • Réalisation 4 : Intégration des questions de population qui commencent à se poser - en particulier les migrations, l'urbanisation, l'évolution de la pyramide des âges (passage à l'âge adulte/vieillissement) ou encore la population et l'environnement - aux programmes de développement élaborés aux niveaux mondial, régional et national.
    النتيجة 4: القضايا السكانية الناشئة - خاصة الهجرة والتحضر وهياكل الأعمار المتغيرة (الانتقال إلى مرحلة البلوغ والشيخوخة) والسكان والبيئة - المدرجة في البرامج الإنمائية العالمية والإقليمية والوطنية.